Uly rusça-türkmençe sözlük | что
| I мест. 1.вопр. näme что случилось? - näme boldy? что с вами? - size näme boldy? что это такое? - bu näme? что это за книги? - bular nähili kitap? что это за дерево? - bu nähili agaç? что ты купил? - sen näme satyn aldyň? чего ты хочешь? - sen näme isleýärsiň? чего не сделает мать для своих детей? - ene öz çagalary üçin nämeler etmez? чему ты можешь у него научиться? - sen ondan näme öwrenip bilersiň? чем он тебя прельстил? - ol näme bilen seni özüne çekdi? о чём вы говорите? - siz näme hakda aýdýarsyňyz? 2.вопр. в знач. сказ. (в каком положении) nähili?; neneň?; niçik? что больной? - syrkawyň ýagdaýy neneň? 3.вопр. в знач. нареч. (почему, зачем, по какой причине) näme; näme üçin; näme diýip; näme sebäpli что ты так кричишь? - sen näme üçin beýle gygyrýarsyň? что ты задумался? - sen näme beýle pikire batypsyň? что вы всегда спорите? - siz näme üçin elmydama jedelleşýärsiňiz? 4.вопр. (сколько) näçe что стоит эта книга? - bu kitabyň bahasy näçe? 5.(при выражении сомнения, отрицания) näme; nire что в этом толку? - mundan näme peýda bar?, munuň peýdasy näme? что тут хорошего? - munuň niresi gowy? 6.неопр. разг. (что-нибудь, что-то) bir zat в случае чего - bir zat bolaýsa если что случится, сразу сообщи - eger bir zat bolaýsa, tiz habar ber 7.(все без исключения, многое) näme diýseň; islän zadyň чего там только не было! - ol ýerde näme diýseň bardy тут есть всё что угодно - bu ýerde islän zadyň bar 8.указ. (с частицей «вот») näme diýseňizläň; ine şeýle да, ты вот что, зайди завтра ко мне в институт - näme diýsene, sen ertir instituta meniň ýanyma gel 9.относ. (который) şol дом, что стоит у реки - школа - şol derýanyň kenaryndaky jaý mekdepdir 10.относ. näme я не слышу, что вы говорите - siziň näme aýdýanyňyzy eşidemok а что? - näme boldy?, näme üçin?, näme? ты хочешь ехать? -А что? - sen gitmekçimi? - Näme boldy? # до чего 1) (с прилагательными, наречиями)2) (с глаголами) - 1) heý goýaý, nähili, örän, juda, çendenaşa 2) ne günler, ne ýagdaý, ne dereje до чего хорош! - nähili gowy!, çendenaşa gowy! до чего ты меня довёл! - sen meni ne günlere saldyň? # к чему 1) (зачем, для какой цели)2) (что это сулит?) - 1)nämä gerek?, näme maksat bilen? 2) munyň näme boldugy?, bu nämäň alamaty? к чему такие вопросы? - beýle soraglar nämä gerek приехала комиссия, к чему бы это? - komissiýa gelipdir, bu nämäň alamatyka? не к чему в знач. сказ. - gerek däl. geregi ýok придраться было не к чему - bahana edere zat ýokdy, iňirdäre zat ýokdy; kemçilik hasaplara zat ýokdy # ни к чему 1) (не нужно, не следует) 2) (не обратил внимания) - 1) gerek däl, nämä gerek 2)geregi näme он объяснял, да мне ни к чему - ol düşündirýärdi, ýöne onuň maňa geregi ýokdy с чего? - näme esasynda?, nireden, näme üçin? с чего вы взяли, что я болен? - siz meni syrkaw diýip, nireden tapdyňyz? с чего это он так разозлился? - ol näme üçin beýle gaharlandy? # ни за что! 1) (ни в коем случае) 2) (понапрасну) - 1) hiç wagt!, hiç haçan!, asla! 2)biderek ýere, hiç zat ýok ýere ни за что, ни про что или ни за что, ни про что - nähak ýere, hiç zat ýok ýere неведомо что - nämedir bir zat безразлично что - näme bolsa-da tapawudy ýok бог знает что - nämedigini hudaý bilsin вот [оно] что! - şeýle diýsene! что поделаешь! - etjek alajyň ýok! что делать! - alaç ýok!, näme etmeli!, hiç zat edip bolmaýar! что делать! всем трудно - nätjek, hemmelere hem kyn что же это? - bu nähili bolýar?; bu näme boldugy? что же это такое? - bu nähili zat? что же, я это сделаю - bolýar, men muny ederin ну и что же? - bolanda näme? что же из этого? - ýeri mundan näme gelip çykýar? что ни говори, а он хороший человек - näme diýseň-de, ol gowy adam что бы ![то] ни было - nähili bolsa-da не за что (в ответ на благодарность) - uly bir hyzmat dälle не за что его ругать - oňa käýäp oturara zat ýok что ему сделается? - oňa näme bolar öýdýärsiň? остаться ни с чем - sermenip galmak, boş galmak уйти ни с чем - boş gaýtmak, işiň bitmezlik [уж] на что - nähili, neneň, näçe уж на что он добрый, а рассердился - ol nähili gowy, mähirli bolsa-da gaharlandy хоть бы что в знач. сказ. - azaryna-da däl отец больной лежит, а ему хоть бы что - kakasy syrkaw ýatyr, onuň weli azaryna-da däl чего-чего, а - her zat hem bolsa уж чего-чего, а этого я от него не ожидал - her zat hem bolsa, beýle zady men ondan garaşmaýardym что ли(ль) вводн. сл. - -my, -mi; näme? времени у тебя, что ли, нет? - näme, seniň wagtyň ýokmy? пойти в кино, что ли? - näme, kino gitsemmikäm? что ты! - aýdýanyň näme! да что ты говоришь! Неужели? - seniň aýdýanyň näme! Aý ýoga? чуть что и она уже обижается - ol sähel bir zada öýkeleýär [ну] что ж, (же) - nätmeli?, ýogsa nätjek? что ж, пойдёмте назад! - nätjek, yzymyza gideliň-dä! # что [это] за? - 1) nähili, neneňsi 2) nähili, gör nähili что [это] за бумаги? - bu nähili kagyzlar? что за чудный день! - nähili oňat gün! чего доброго - mümkin, her zat bolup biler чего доброго я ещё окажусь виноват - her zat bolup biler, gaýtam men günäkär hem bolaryn что до меня, что касается - menýa maňa diýseň, maňa galsa что до меня, так я просто рад - maňa diýseň, men-ä gaty şat а я тут при чём? - meniň bu ýerde dahylym näme? я тут ни при чём - bu ýerde men güňäkär däl что ни день, погода меняется - her gün howa üýtgäp dur что ни строчка, то ошибка - her setirde ýalňyş что было сил - bar güýji bilen бежать что есть духу - bar güýjüň bilen ylgamak что и говорить - dogrudaň-da, elbetde, hakykatdan-da факты, что и говорить, упрямая вещь - faktlar, hakykatdan-da, garşy çykar ýaly zat däl что к чему - esasy näme, manysy nämede он знает что к чему - ol nämäniň nämedigini bilýär вот в чём дело! - iş gör nämede!, ynha işiň nämededigi! за чем дело стало - işe sebäp bolan zat что ни [на] есть - bary şu, bolany şu чем я не мастер - meniň ussa kemim barmy во что бы то ни стало - hökman; her edip, hesip edip ни во что не ставить (не считать) кого-л. - birini sylamazlyk, hasap etmezlik II 1.изъясн. üçin; -a; -e; weli; diýip досадно, что ты опоздал - seniň gijä galanyňa haýpym gelýär чемодан такой тяжёлый, что не поднять - çemedan şeýle bir agyr weli, göterer ýaly däl он сказал так тихо, что никто не услышал - ol şeýle bir ýuwaş aýtdy weli, ony hiç kim eşitmedi я слышал, что он хороший специалист - ol gowy spesialist diýip eşitdim было так темно, что хоть глаз выколи - şeýle bir gözedürtme garaňkydy 2.сравн. нар.-поэт. (как будто, словно) edil; tüýs; hamala он глуп, что пень - ol samsyk, edil bir duran töňňe 3.разд. tapawudy näme; tapawudy ýok; näme tapawudy bar что ты пойдёшь, что я- всё равно - sen gideniňde, men gidenimde tapawudy näme что в лоб, что по лбу погов. - diýdiň, diýmediň - tapawudy ýok, barybir 4.(входит в состав сложного союза) потому что - sebäpli благодаря тому, что, - -i sebäpli, -y, -i üçin в связи с тем, что - -i sebäpli несмотря на то, что - -a, -e garamazdan что бы (пожелание) - näme-de bolsa, näme bolsa-da что бы дождик перестал - ýagyş diňäýse bolmaýarmy что бы тебе отдохнуть как следует - näme-de bolsa saňa oňat dynç almak gerek
| чтоб
| см. чтобы
|
Словарь русского языка Ожегова | что | 1. Указывает на предмет, явление, о которых идет речь.. | 1) + Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего-н. сказанного, неужели? действительно так?). | что | 1. | 2) == который N2 Дом, ч. стоит на углу. | что | 1. | 3) == сколько N1 Ч. стоит эта вещь? Ч. есть духу (побежал, помчался: изо всех сил; разг.). Ч. было сил (изо всех сил; разг.). Ч. толку в этом (бесполезно). Ч. пользы (нет пользы). | что | 1. | 4) == почему N1 Ч. ты задумался? Ч. так поздно пришел? | что | 1. | 5) в каком положении, каков, каково? Ч. больной? Ч. наше дело? Ты ему сказал, а он ч.? (т. е. как реагировал, что ответил?). |
© Ajapsozluk.com 2008-2024. Get ready! By November 1, 2024, We are moving to the new system.
|
|