Uly rusça-türkmençe sözlük | считать
| I несов. 1. sanamak считать до десяти - ona çenli sanamak считать в уме - ýatdan hasaplamak считать по пальцам - barmak basyp hasaplamak 2. hasaplamak; hasaba almak; sanamak считать пульс - pulsuň urşuny sanamak считать деньги - pul sanamak считать овец - goýunlary sanamak 3. hasaplamak; hasap etmek считая с начала месяца - aýyň başyndan bäri hasap edip считать с весны - ýazdan bäri hasap etmek 4.(принимать расчет) hasaplamak; saýmak у него зарплата триста рублей, не считая премиальных - onuň sylag puluny hasaba almanyňda aýlygy üç ýüz manat если не считать этого недостатка, то - eger bu kemçiligi hasap etmeseň, onda 5.(полагать) hasaplamak; hasap etmek считать целесообразным - maksada laýyk hasaplamak считать вопрос исчерпанным - mesele gutardy hasap etmek я считаю это своим долгом - men muny öz borjum diýip hasap edýärin его считают смелым - ony batyrgaý saýýarlar его считают одним из претендентов (на первое место) спорт. - ony birinji ýere tamakinleriň biri hasaplaýarlar они его за человека не считают - olar ony adam hasaplamaýarlar он считал своего друга погибшим - ol dostuny wepat bolandyr diýip hasap edýärdi я считаю, что он прав - men ol mamla diýip hasap edýärin я считаю это дело вполне реальным - men bu işi doly hakykat hasap edýärin я считаю это за оскорбление - men muny dil ýetirme hasaplaýaryn можно считать, что работа окончена - iş gutardy diýip hasap etmek bolar он считает, что этого не нужно делать - ol beýle zat etmek gerek däl diýip hasaplaýar считая от (с) - -dan, -den hasaplasaň считая с этого дня остаётся месяц до окончания работы - şu günden hasaplasaň, işiň gutarmagyna bir aý bar считая в том числе - şol sanda hasaplanyňda не считая нас - bizi hasap etmäniňde не считать денег - pluň hasabyny bilmeklik считать дни (часы, минуты) - münüti (sagadyňy, minudyny) sanamak, sabyrsyzlyk bilen garaşmak # считать ворон (галок) I) (ротозейничать) 2) (бездельничать) - 1)aňkawlyk etmek, agzyňy öweltmek 2) bikär gezmek, işsiz söw-söw syryp ýörmek считать мух - pallap oturmak считать звёзды - hyýal kölüne batmak цыплят по осени считают посл. - jüýjäni güýz sanaşarlar II сов. barlamak; barlap okamak считать машинописный текст с рукописью - maşinkada çap edileň teksti golýazma bilen okap barlamak
| считаться
| несов. 1.(производить денежные расчеты) hasaplaşmak 2.(принимать во внимание) hasaba almak; üns bermek с этим обстоятельством тоже приходится считаться - bu ýagdaýa hem üns bermeli bolýar 3.(относиться с уважением) sarpasyny saklamak; sylamak; gulak asmak с ним очень считаются - onuň sarpasyny gowy saklaýarlar считаться с чужим мнением - özgäniň pikirine gulak asmak он ни с кем не считается - ol hiç kimi hasap etmeýär 4.(слыть) hasaplanmak; diýlip tanalmak они считались друзьями - olar dost hasaplanýardy считаться хорошим инженером - gowy injener hasaplanmak это слово считается уже устаревшим - bu söz eýýäm könelişen hasaplanýar 5.страд. от считать
|
Словарь русского языка Ожегова | считать | 1. | 1) принимать в расчет, во внимание Если не с. погоду, то отпуск прошел хорошо. | считать | 1. | 2) называть числа в последовательном порядке С. до десяти. | считать | 1 счит-я. предлог с вин. п.. | 3) включая в число кого-чего-нибудь, принимая в расчет Считая новичков, в классе сорок человек. | считать | 1. | 4) делать какое-нибудь заключение о ком-чем-нибудь, признавать, полагать С. кого-н. хорошим человеком. Считаю, что ты неправ. | считать | 1 счит-й(те). частица. Non-st. | 5) выражает близость к истинности Мы с ним считай земляки. |
© Ajapsozluk.com 2008-2024. Get ready! By November 1, 2024, We are moving to the new system.
|
|