Uly rusça-türkmençe sözlük | нечего
| I мест. отриц. ýok; zat ýok мне нечего читать - meniň okara zadym ýok ему нечего там делать - onuň ol taýda işi ýek мне больше нечего сказать - meniň başga aýtjak zadym ýok здесь нечего возразить - bu taýda garşylyk görkezere zat ýok да тут и думать-то нечего - bu ýerde pikir edere zat ýok нечему радоваться - begenere zat ýok тут нечему удивляться - bu ýerde geň görer ýaly zat ýok ему нечем писать - onuň ýazara galamy ýek нам не о чем говорить - biziň gürrüňimiz gutardy от нечего делать - edere iş bolmansoň делать нечего, [мне] придётся идти - alaç ýok, gitmeli bolaryn нечего сказать, хорош друг! - päh, ýagşy-da bir dost eken! нечего говорить, человек он хороший - onuň gowulygyna söz ýok II в знач. сказ. разг. (не нужно, не следует) geregi ýok; hajaty ýok; zat ýok об этом и думать нечего - bu hakda pikir etmegiň hajaty ýok нечего зря говорить! - biderek gürrüň etmek nämä gerek! нечего было спешить - howlukmaly däldi нечего мне помогать - men kömege mätäç däl
|
Словарь русского языка Ожегова | нечего | 1. | 1) нет ничего такого (что могло бы быть субъектом или объектом действия, называемого следующим далее неопр.) Нечему случиться. Нечему удивляться. Н. рассказать. Не о чем рассуждать. От нечего делать пошел прогуляться. | нечего | 2. | 2) не нужно, не приходится, не следует Н. зря говорить! Н. заранее беспокоиться. |
© Ajapsozluk.com 2008-2024. Get ready! By November 1, 2024, We are moving to the new system.
|
|