Uly rusça-türkmençe sözlük | копейка
| ж 1. köpük; bir köpük десять копеек - on köpük 2.собир. разг. pul крепко держать копейку в руках - puly eliňde berk tutmak беречь народную копейку - halk emlägini goramak копейка в копейку - köpükme-köpük на копейку - örän az, köp däl ни копейки - gara köpüksiz, gara köpük ýok ни на копейку |[нет] - asla ýek, düýbünden ýok с копейками - sähelçe köp, azajyk artyk пять рублей с копейками - bäş manat näçe köpük остаться без копейки |денег| - gara köpüksiz galmak истратить всё до последней копейки - soňky köpügine çenli harçlamak стать в копейку - örän gymmat düşmek уступить (отдать) за копейку - örän arzan satmak погибнуть (пропасть) ни за копейку - biderek ölüp gitmek дрожать (трястись) над каждой копейкой - her bir köpügiň üstünde titremek выложить как одну копейку - lomaý tölemek, tutuş tölemek
|
Словарь русского языка Ожегова | копейка | 1) мелкая монета, сотая доля рубля К. рубль бережет (посл.). Знать счет копейке (быть экономным). Беречь народную копейку (народные средства). К. в копейку (при подсчете денег: совершенно точно; разг.). Без копейки сидеть (совершенно без денег). Потратиться до копейки. Ни копейки нет (совсем нет денег). Копейки стоит что-н. (совсем дешево). Жизнь для него - к. (перен. : ничего не стоит). |
© Ajapsozluk.com 2008-2024. Get ready! By November 1, 2024, We are moving to the new system.
|
|